Surat Al-Ala 1-19 (Bacaan Lengkap, Arab Latin dan Terjemahan)


بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

1

سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْاَعْلَىۙ

sabbiḥisma rabbikal-a'lā

Sucikanlah nama Tuhanmu Yang Mahatinggi,


2

الَّذِيْ خَلَقَ فَسَوّٰىۖ

allażī khalaqa fa sawwā

Yang menciptakan, lalu menyempurnakan (ciptaan-Nya).


3

وَالَّذِيْ قَدَّرَ فَهَدٰىۖ

wallażī qaddara fa hadā

Yang menentukan kadar (masing-masing) dan memberi petunjuk,


4

وَالَّذِيْٓ اَخْرَجَ الْمَرْعٰىۖ

wallażī akhrajal-mar'ā

dan Yang menumbuhkan rerumputan,


5

فَجَعَلَهٗ غُثَاۤءً اَحْوٰىۖ

fa ja'alahụ guṡā`an aḥwā

lalu dijadikan-Nya (rumput-rumput) itu kering kehitam-hitaman.


6

سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسٰىٓ ۖ

sanuqri`uka fa lā tansā

Kami akan membacakan (Al-Qur'an) kepadamu (Muhammad) sehingga engkau tidak akan lupa,


7

اِلَّا مَا شَاۤءَ اللّٰهُ ۗاِنَّهٗ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفٰىۗ

illā mā syā`allāh, innahụ ya'lamul-jahra wa mā yakhfā

kecuali jika Allah menghendaki. Sungguh, Dia mengetahui yang terang dan yang tersembunyi.


8

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرٰىۖ

wa nuyassiruka lil-yusrā

Dan Kami akan memudahkan bagimu ke jalan kemudahan (mencapai kebahagiaan dunia dan akhirat),


9

فَذَكِّرْ اِنْ نَّفَعَتِ الذِّكْرٰىۗ

fa żakkir in nafa'atiż-żikrā

oleh sebab itu berikanlah peringatan, karena peringatan itu bermanfaat,


10

سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَّخْشٰىۙ

sayażżakkaru may yakhsyā

orang yang takut (kepada Allah) akan mendapat pelajaran,


11

وَيَتَجَنَّبُهَا الْاَشْقَىۙ

wa yatajannabuhal-asyqā

dan orang-orang yang celaka (kafir) akan menjauhinya,


12

الَّذِيْ يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرٰىۚ

allażī yaṣlan-nāral-kubrā

(yaitu) orang yang akan memasuki api yang besar (neraka),


13

ثُمَّ لَا يَمُوْتُ فِيْهَا وَلَا يَحْيٰىۗ

ṡumma lā yamụtu fīhā wa lā yaḥyā

selanjutnya dia di sana tidak mati dan tidak (pula) hidup.


14

قَدْ اَفْلَحَ مَنْ تَزَكّٰىۙ

qad aflaḥa man tazakkā

Sungguh beruntung orang yang menyucikan diri (dengan beriman),


15

وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهٖ فَصَلّٰىۗ

wa żakarasma rabbihī fa ṣallā

dan mengingat nama Tuhannya, lalu dia salat.


16

بَلْ تُؤْثِرُوْنَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَاۖ

bal tu`ṡirụnal-ḥayātad-dun-yā

Sedangkan kamu (orang-orang kafir) memilih kehidupan dunia,


17

وَالْاٰخِرَةُ خَيْرٌ وَّاَبْقٰىۗ

wal-ākhiratu khairuw wa abqā

padahal kehidupan akhirat itu lebih baik dan lebih kekal.


18

اِنَّ هٰذَا لَفِى الصُّحُفِ الْاُوْلٰىۙ

inna hāżā lafiṣ-ṣuḥufil-ụlā

Sesungguhnya ini terdapat dalam kitab-kitab yang dahulu,


19

صُحُفِ اِبْرٰهِيْمَ وَمُوْسٰى

ṣuḥufi ibrāhīma wa mụsā

(yaitu) kitab-kitab Ibrahim dan Musa.